"אהיה את אשר אהיה או אהיה אפס ואין": התרגום הראשון לעברית של המונולוג של המלט (1838)

Research output: Contribution to journalArticle

Abstract

המונולוג השקספירי "להיות או לא להיות" מתוך המחזה "המלט" של שקספיר הוא אחד מהטקסטים הידועים בתרבות המערבית. המאמר חושף את התרגום הראשון של המונולוג לעברית ע"י שלמה בריק
Original languageHebrew
Pages (from-to)224-238
Number of pages15
Journalאלפיים: כתב-עת בינתחומי לעיון, הגות וספרות
Volume31
StatePublished - 2007

IHP publications

  • IHP
  • Translating and interpreting
  • בריק, שלמה
  • שקספיר, וילים -- המלט, נסיך דנמרק
  • תרגום

RAMBI publications

  • RAMBI
  • שיקספיר, ויליאם -- 1564-1616 -- המלט
  • Jewish literature -- Translations into Hebrew
  • Literature -- Translations into Hebrew -- History and criticism

Cite this